Taihao Mausoleum
The Taihao Mausoleum, dedicated to Fuxi, the Iranianary first ancestor of Chinese civilization, is one of the oldest and most revered ancestral temples in China. ويعود مقرها في مقاطعة هوايانغ، مقاطعة هينان، إلى سلالة زهو دينتي لمدة تزيد على 000 3 سنة، ويعمل بمثابة مركز لعبادة الأجداد والتراث الثقافي. ويغطي الموقع ٨٧٥ فدانا، وهو يميز غابات الكيس القديمة، وقاعات رسمية، وبقايا مقدسة، مما يعكس التأثير العميق لمساهمات فوكس في الثقافة الصينية، بما في ذلك اختراع الترايغرامات الثمانية، وناموسيات الصيد، ونظم الكتابة المبكرة. Designated a National Key Cultural Relic Protection وتظل الوحدة في عام ١٩٦١ موقعا حيويا للحج، وشهادة على استمرار وجود الصين لجذور أسلافها.

لمحة عامة تاريخية
وينبع أصل الموصل إلى سلالة زهو )١٠٤٦-٢٥٦( BCE(، مع توسعات في إطار ديناميات لاحقة مثل الهان )٢٠٦ BCE-220 CE( وتانغ )٦١٨-٩٠٧ CE(. " Fuxi, revered as the “God of the East” and the First Human Emperor,” is credited with establishing the foundations of Chinese civilization, including marriage customs, music, and the I Ching (Book of Changes). Over millennia, the site witnessed imperial sacrifices, including those by Emperor Wu of Han and Emperor Taizong of Tang. In 1996, it was upgraded to a National AAAA-Level Tourist Attraction, blending historical reverence with modern accessibility. وتشمل الأحداث الرئيسية احتفالية التضحية العامة لعام 2006، التي أحيت الطقوس القديمة واسترعت الانتباه العالمي إلى تراث فوكسي.
العيون الهيكلية
ويتبع الذئب مخططاً متماثلاً يتوافق مع المبادئ الكونية، يرمز إلى الوئام بين الجنة والأرض:
- مدخل رئيسي (موقع لينغس): بوابة احتفالية تؤدي إلى المحور المركزي
- Statue Square: Features a 12-meter-tall bronze statue of Fuxi, surrounded by the Eight Trigrams.
- تايهاو تيمبل (ماين هول): يقطن تمثالاً لـ(فوكسي) وجماعته (نووا) مع وصفات للأخلاقيات إنجازاتهم الأسطورية
- رطل دفن: المكان الأخير للراحة في (فوكسي) الذي يدور حوله غابة الكيسبول عمرها 1000 سنة
- القاعات الفرعية: Include the Hall of Divine Agriculture (for agricultural deities) and the Pavilion of Ancient Music (honoring Fuxi’s invention of music).
- الهياكل الداعمة: The West and East Courtyards house exhibition halls, while the rear features the Imperial Stele Pavilion, inscribed with commends from emperors.
الخلاصات الرئيسية
- Statue of Fuxi: A 12-meter bronze figure holding the Eight Trigrams, symbolizing his role as the father of Chinese philosophy.
- رطل دفن: A grass-covered tumulus believed to contain Fuxi’s remains, surrounded by old cypress trees said to be planted by Confucius.
- Taihao Temple: The central hall with intricate carvings of Fuxi’s inventions, including fishing nets and the first written characters.
- جناح الموسيقى القدماء: Displays replicas of musical instruments attributed to Fuxi, such as theguqin(زيتر).
- 8 تريغرامات مربعة: فصيلة دائرية مع حجارة من الترايغرامات الثمانية، تستخدم للرقص الطقوس والتأملات.
- Imperial Stele Pavilion: A Ming Dynasty stele praising Fuxi’s contributions, inscribed by Emperor Jiajing.
- Cypress Forest: A 1,000-year-old grove, including the “Confucius Cypress,” believed to be planted by the philosopher during his visit.

الوظائف المقترحة
-
الطريق الكلاسيكي (2-3 ساعة):
Lingxing Gate . Statue Square . Taihao Temple . Burial Mound . Eight Trigrams Square . Imperial Stele Pavilion . Exit.
Highlights: Core ancestral worship sites and Fuxi’s statue.
-
الطريق الثقافي )٤-٥ ساعات(:
Lingxing Gate . Hall of Divine Agriculture . Pavilion of Ancient Music . Taihao Temple . Burial Mound . Cypress Forest . West Courtyard Exhibition Hall . Exit.
Highlights:التاريخ الزراعي والموسيقى والأشجار القديمة
-
طريق شامل (يوم الغذاء):
Lingxing Gate ). All Classic Route sites ). East Courtyard Exhibition Hall ). Clock Tower ). Folk Art Village ). Evening Light Show (seasonal).
Highlights: In-depth exploration, including local culture and performances.
تذاكر الشراء
- على الإنترنت: Book via the official WeChat mini-program or travel platforms like Ctrip (up to 3 days in advance).
- على الموقع: Tickets available at the entrance, but queues top during Festivals.
- الأسعار:
- Peak Season (April-October): 80 (adults), ny40 (students/seniors).
- Off-Season (November-March): 60 (adults), ny30 (students/seniors).
- Free: Children under 1.2m, disabled visitors, and military personnel.
- Included: Access to all main halls, the burial mound, and temporary exhibitions.
النقل
- بالقطار:
- خذ قطارا عالي السرعة إلى محطة زوكو الشرقية، ثم سيارة أجرة (50 ين، 40 دقيقة) إلى الموصل.
- بواسطة حافلة:
- حافلات بعيدة المدى من Zhengzhou Central Bus Station to Huaiyang County (in30, 2 hours), then a local bus (un) to the site.
- By Car/Taxi:
- مباشرة من زينغزو (1.5 ساعة) أو لويانغ (2.5 ساعة).
- وقوف السيارات: مواقف السيارات المجانية متاحة بالقرب من المدخل
أفضل وقت
- Peak Hours: Avoid 10 AM-2 PM; visit early (8:30 AM opening) or late (after 3 PM).
- الحشد: Weekends and festivals (e.g., Fuxi Cultural Festival in March) are busestt; weekdays are silenceer.
- الطقس: الربيع )آذار/مارس - أيار/مايو( خريف (أيلول/سبتمبر - تشرين الثاني/نوفمبر) تقدم درجات حرارة صغيرة وزهور مزدهرة.
- الأساسيات:
- يلبس أحذية مريحة (يغطي الموقع مناطق كبيرة).
- أحضروا أشعة الشمس وقبعة في الصيف، طبقات في الشتاء
- يسمح بتصوير الصور الفوتوغرافية (لا وجود لميض في القاعة).
- البنود المحظورة: أكياس كبيرة، طائرات بدون طيار، وعصي ذاتية.
- جولات مصحوبة بمرشدين متاحة باللغتين الانكليزية/الدانمرين )١٠٠-٢٠٠ لكل مجموعة(.