HistoricalOverview
السابعة Century: Originated as a modest wooden temple, later expanded under Empress Wu Zetian’s patronage.
العاشرة Century: Rebuilt with stone during the Five Dynasties period, establishing its core layout.
13th Century: The East Pagoda (Zhenguo Tower) and West Pagoda (Renshou Tower) completed, becoming architectural marvels.
Ming-Qing Eras: Restorations and additions, including the Grand Hall and Mahavira Hall, enriched the complex.
20th-21st Centuries: UNESCO recognition in 2021 and ongoing preservation efforts highlights its global cultural value.
الهياكل الأساسية
ويتبع مخطط المعبد التصميم التقليدي للمعابد البوذية الصينية، مع وجود هياكل رئيسية متوافقة مع محور مركزي:
البوابة الرئيسية: Adorned with guardian lions and intricate wood carvings, symbolizing the transition from secular to sacred space.
Mahavira القاعة: Houses a 5.5-meter-tall gilded Buddha statue and 28 guardian deities, showcasing Song Dynasty الحرف
غراندهال: Features a 10-meter-tall Maitreya Buddha and murals depicting the life of Shakyamuni.
Pagodas: The 48-meter East Pagoda and 44-meter West Pagoda, both octagonal and stone-built, dominate the skyline with 16 tiers of relief sculptures.
Sangharama القاعة: Dedicated to the temple’s monastic community, with a library of Buddhist scriptures.
الخلاصات الرئيسية
EastPagoda (Zhenguo Tower): تحفة من هندسة الحجارة، و 600 1 من أصدقائها الشجعان يصورون الشعاب البوذية و الكائنات السماوية.
WestPagoda (Renshou Tower): Famed for its 54 lion sculptures and 80 musical instrument carvings, symbolizing harmony between heaven and earth.
ستون ليون غوردي: Pair of 3-meter-tall lions at the entrance, crafted in the 14th century, embodying power and protection.
AncientBanyan الشجرة: A 1300-year-old tree in the courtyard, revered as a sacred living witness to the temple’s history.
أبراج بللانددرام: Dailyrites include the sounding of the 5-ton “Sakyamuni Bell,” cast in 1238.
أضواء ثقافية
الحجارة: Over 1,000 reliefs on the pagodas and halls, including the “Flight to Heaven” and “Eighteen Arhats” series.
النصوص البوذية: A 14th-century wooden-block edition of the Tripitaka ومخطوطات شاحبة نادرة
Festivals: ويستضيف المعبد غراند بوذا بيث سيرميموني (نيسان/أبريل) و Lantern Festival (كانون الثاني/يناير)، رسم الآلاف.
الموسم الأول: مشاهدــة الوجبات الصباحية والوجبات النباتية المعدة في المطبخ التقليدي للمعبد.
المقترحة
الغرفة الكلاسيكية )٥,٥-٢هور(
MainGate ). Mahavira Hall (30 mins) ). East Pagoda (25 mins) ). West Pagoda (20 mins) ). Stone Lion Courtyard (15 mins).
Highlights: Iconic pagodas and guardian deities.
CulturalDepthRoute(3-4Hours)
غراند هول → سانغاراما (هال) القديم (بانيان تري) برج بيل ). Stone Carving Gallery (1 hour) ). Interactive Meditation Session (30 mins).
Highlights: التمزقات، النحت، والطقوس الرهيبة.
All-DayExploration(FullDay)
البنى الرئيسية يتسلق (باغودا) دراسة (ستون)
بعد الظهر: رصد الحياة الافتراضي → الأعمال التحضيرية المهرجانية (إذا انطبق) → الشاي مراسم
Evening: Attend a sutra chanting session or enjoy the temple’s illuminated pagodas.
Highlights: Global cultural immersion.
تذاكر الشراء
على الإنترنت: Book via the temple’s official website or WeChat (UN/adult; free for children under 1.2m).
على الموقع: Tickets available at the entrance; queues may be long during top seasons.
الجولات المصحوبة بمرشدين: 100 ين-150 لمدة ساعتين من الجولات الانكليزية/ الصينية (بما في ذلك دخول المعبد).
الموافقة الحرةالرهبان البوذيون والراهبات والمحليين في عطلات كبيرة
BySubway: Line 1 to Kaiyuan Temple Station (Exit 3), five minutes walk.
ByBus: Routes 3, 17, 19, 21, or 27 to Kaiyuan Temple stop.
ByTaxi: Direct to “KäiyuánSye”.
وقوف السيارات: Limited on-site spots (in /5/hour); public garages nearby.
أفضل التقنيات
AvoidCrowds: Early mornings (7-9 AM) or weekdays; festivals draw massive crowds.
صمتاً: الثلاثاء - الخميس )اليومان مفتوحان لفحص الصيانة(.
الطقس: الربيع )آذار/مارس - أيار/مايو( خريف (أيلول/سبتمبر - تشرين الثاني/نوفمبر) تقدم درجات حرارة خفيفة للاستكشاف في الهواء الطلق.
الأساسيات:
خلع الملابس بشكل متواضع (الطيور والركبة مغطاة).
أحضروا الماء، لا يوجد طعام مسموح به في القاعات
Photography permitted (no flash); tripods prohibited in pagodas.
احترام الصمت في مناطق التأمل. إن معبد كايوان ليس مجرد أثر للماضي، بل هو شهادة حية على التقاليد البوذية الثابتة للصين، حيث كل حجر وتمثال وطقوس تهمس قصص الإيمان والفنانين.
استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين