دونغXian(ز) الجنسية هي مجموعة إثنية ذات هوية ثقافية فريدة وتاريخ طويل الأمد. وقد وضع شعب دونغكسيانغ، الذي تأثر بشدة بمعتقداته الدينية، طريقة متميزة للحياة تجمع بين العادات التقليدية والعناصر الحديثة. ثقافتهم جزء لا يتجزأ من الشرائط الاثنية المتنوعة في الصين تساهم في إرث البلاد الثقافي الغني والوئام الاجتماعي
The ancestors of the DongXiang people are believed to have close ties with the Mongolian tribes. خلال الفترة Yuan Dynastyكان عدد كبير من الجنود المنغوليين وأسرهم متمركزين في منطقة دونغكسيانغ الحالية. مع مرور الوقت، من خلال التزاوج مع هان المحلي، هوي، Tibetan فالناس، والتكامل الثقافي الطويل الأجل، يشكلون تدريجياً جماعة دونغكسيانغ الإثنية ذات خصائصهم الفريدة.
ومن الناحية التاريخية، انخرط شعب دونغكسيانغ بصورة رئيسية في الزراعة وتربية الحيوانات. في الوديان الخصبة والسهول، قاموا بزراعة المحاصيل مثل القمح، والشعير، والذرة. وقد أدت تربية الحيوانات، ولا سيما تربية الأغنام والماشية والخيول، دورا تكميليا هاما في حياتها الاقتصادية. The Dongxiang society had a relatively close - knit community structure, centered around the mosque and the village. الإسلامية الشايوكان للسخرة والتقاليد أثر عميق على المعايير الاجتماعية والقيم الأخلاقية والحياة اليومية.
في العصر الحديث، مع تطوير اقتصاد الصين وتنفيذ مختلف السياسات لتعزيز الأقليات الإثنية وشهد شعب دونغكسيانغ تغييرات كبيرة في المجالات. The government has invested in infrastructure construction, improving roads, electricity, and water supply in Dongxiang - inhabited areas. وقد تحسن التعليم إلى حد كبير، حيث يحصل المزيد من أطفال دونغكسيانغ على التعليم ويتحقق معدل أعلى لمحو الأمية. وفي الوقت نفسه، بُذلت جهود للحفاظ على ثقافة دونغكسيانغ وتعزيزها، بما في ذلك اللغة والتقليدية Festivalsو الحرف اليدوية.
As of the 7th National Population Census in 2020, the Dongxiang population in China is approximately 774,947, making them one of the medium - sized ethnic minorities in the country.
The majority of the Dongxiang people live in Dongxiang Autonomous County in Gansu المقاطعة وتتميز هذه المنطقة بمجموعة من الهضاب الصالة ووادي الأنهار التي توفر الظروف الملائمة للزراعة وتربية الحيوانات. A small number of Dongxiang people have migrated to other parts of China for work, study, or other reasons, contributing to cultural exchange and integration with other ethnic groups.
وعادة ما يستند اقتصاد دونغكسيانغ إلى مزيج من الزراعة وتربية الحيوانات. They built terraced fields on the hillsides to make full use of the land resources for growing crops. In addition to staple crops, they also cultivated vegetables and fruits. وكان تربية الحيوانات جزءاً هاماً من معيشتهم، واستُخدمت منتجات مثل اللحم والحليب والصوف للاستهلاك اليومي والتجارة. كما أن للحرف اليدوية، مثل السجاد - صنع السجاد - الجلود - تجهيزه، تاريخ طويل كما أنها معروفة بجودة عالية.
وفي العصر الحديث، شهد اقتصاد دونغكسيانغ تنوعا. ولا تزال الزراعة قطاعا هاما، ولكن هناك زيادة في زراعة المحاصيل النقدية مثل زهور الشمس، وبذور الاغتصاب، والأعشاب الطبية. كما تم تحديث تربية الحيوانات، مع تحسين تقنيات التوالد وتطوير صناعات تجهيز المنتجات الحيوانية. وقد تطورت صناعة السياحة في منطقة دونغكسيانغ تدريجيا، حيث اجتذبت السياح بثقافتها الإثنية الفريدة، والمناظر الطبيعية الجميلة، والمهرجانات التقليدية. ويشارك العديد من سكان دونغكسيانغ في صناعة السياحة، حيث يقدمون خدمات من قبيل عروض المنازل، والأداءات التوجيهية والثقافية.
The Dongxiang language belong to the Mongolic branch of the Altaic language family. لديها عدة لهجات In the past, the Dongxiang people mainly used the Arabic script to write their language for religious purposes, such as reciting the Quran and writing religious texts. In modern times, the Chinese characters are commonly used for writing in daily life, education, and official documents. غير أنه يجري بذل جهود للحفاظ على لغة دونغكسيانغ وتشجيع استخدامها من خلال الأنشطة الثقافية والبحوث وتطوير المواد التعليمية.
والإسلام هو جوهر ثقافة دونغكسيانغ. The Dongxiang people strictly follow the teachings of Sunni Islam, which has a profound impact on all aspects of their lives. المساجد هي الأماكن الرئيسية للأنشطة الدينية، حيث يتجمع المسلمون من أجل الصلاة اليومية، وحفلات الجمعة، والمهرجانات الدينية. وتؤكد التعاليم الإسلامية على أهمية الفطيرة والخيرية والعدالة الاجتماعية، وهذه القيم متأصلة في مجتمع دونغكسيانغ. ويؤدي الزعماء الدينيون دورا هاما في توجيه الحياة الروحية للشعب والمحافظة على النظام الاجتماعي.
وتتميز ملابس دونغسيانغ التقليدية بخصائص إسلامية وإثنية متميزة. الرجال عادة يرتدون الجمجمة البيضاء أو السوداء، وسرقات طويلة، وملابس فاسدة. في الشتاء، قد يرتدون معطف الأغنام للدفء. ملابس النساء أكثر لوناً وتفصيلاً إنهم يرتدون كتلة طويلة ذات تطريز ملوّن، تنانير طويلة، ونباتات للرؤوس. وكثيراً ما تزين الرؤوس بالأنماط والقطع، وهي تغطي الشعر والرقبة كعلامة تواضع وفقاً للأعراف الإسلامية. وفي بعض المناسبات الخاصة، يمكن للمرأة أيضاً أن ترتدى مجوهرات مثل الأقراط والقلادة والسوار.
ولآداب دونغكسيانغ تقليد شفهي غني، بما في ذلك القصص الشعبية، والملحوم، والمثبطات، والنصوص الدينية. فالحكايات الشعبية تسقط عبر أجيال من قِبَل روايات، وكثيراً ما تتضمّن دروساً أخلاقية وقيماً ثقافية. والصور هي قصائد سردية طويلة تعيد سرد الأعمال البطولية لأسلاف أو أرقام أسطورية، تعكس تاريخ وروح شعب دونغكسيانغ. وتشكل المحتالون جزءاً هاماً من حكمة دونغكسيانغ، وتوفر تعبيرات موجزة ودقيقة عن تجارب الحياة والمعايير الاجتماعية. والنصوص الدينية، مثل تفسيرات القرآن وعلميات القديسين الإسلاميين، تشكل أيضاً جزءاً هاماً من مطبوعات دونغكسيانغ، التي توجه المعتقدات الدينية والسلوك الأخلاقي للشعب.
In the past, due to the relatively underdeveloped terrain of their habitats, the Dongxiang people mainly relied on walking and horses or mules for transportation. In some areas, they also used donkeys to carry goods. In modern times, with the development of infrastructure, motorcycles, cars, and buses have become common means of transportation in Dongxiang - inhabited areas. غير أنه في بعض القرى النائية، لا تزال المركبات المشيّة والتقليدية - التي ترسمها الحيوانات، تشكل طرقاً هامة للتقريب، لا سيما للوصول إلى الحقول النائية والغابات.
إن الطب التقليدي في دونغكسيانغ له تاريخ طويل ويتأثر بالطب الإسلامي والطب الصيني التقليدي. ولدى معالجي دونغسيانغ معرفة واسعة بالأعشاب والنباتات المحلية واستخدامهم لعلاج طائفة واسعة من الأمراض. هم أيضاً يَنتبهونَ إلى ميزان طاقة الجسمِ والانسجام بين الجسمِ والبيئةِ. In recent years, with the improvement of medical conditions in Dongxiang - inhabited areas, traditional Dongxiang medicine has been integrated with modern medical systems to provide more comprehensive medical services for the people.
The Dongxiang people mainly follow the Islamic lunar dates for religious activities and festivals. ويستند التقويم الإسلامي إلى دورة القمر، ويُستخدم لتحديد تواريخ الأحداث الدينية الهامة مثل رمضان وعيد الفطر وعيد الأضحى. وفي الوقت نفسه، تستخدم أيضا التقويم الشمسي من أجل الحياة اليومية والأنشطة الزراعية، لأنه يرتبط ارتباطا أوثق بالمواسم الطبيعية والدورات الزراعية.
وتتميز موسيقا دونغكسيانغ بميلاتها وطرقها الفريدة، التي كثيرا ما تعكس مواضيع دينية وحياة يومية. والأغاني الشعبية هي شكل هام من أشكال موسيقى دونغسيانغ، تغطي مواضيع مثل الحب، والعمل، والطبيعة. الأدوات الموسيقية التقليدية لـ (دونجسيانغ) تشمل "سانايجين" (الآلة الثلاث المتشددة) و "الفولت" و مختلف أنواع الطبول وخلال المهرجانات الدينية والتجمعات الاجتماعية، يجتمع شعب دونغكسيانغ معا للغناء والعزف على الموسيقى، مما يخلق جواً رسمياً ومتعاً.
وكثيراً ما تُجرى رقصة دونغسيانغ خلال المهرجانات والاحتفالات الدينية. The dances are usually energetic and expressive, with movements that are closely related to religiousrites and daily life. على سبيل المثال، رقصة "سالا دانس" هي رقصة دونغكسيانغ التقليدية التي أُجريت خلال عيد الفطر ومهرجانات هامة أخرى. يرتدون الدانسر ملابس تقليدية ويؤدون في مجموعة يعربون عن سعادتهم وامتنانهم للله
In the past, the Dongxiang people lived in traditional courtyard houses, which were usually built with adobe bricks or stones. وتم ترتيب المنازل حول فناء مركزي، مما يوفر مساحة معيشية خاصة وآمنة للأسرة. The main rooms were used for living, sleeping, and receiving guests, while the side rooms were used for storage and kitchen facilities. وعادة ما تكون السقوف مسطحة، ويمكن استخدامها في تجفيف المحاصيل والأنشطة الأخرى. In modern times, with the improvement of living standards, many Dongxiang people have moved into brick - and - concrete houses, but some traditional architectural elements are still preserved in some villages as a symbol of cultural heritage.
فنون وحرف دونغكسيانغ مشهورة بعملهم الجيد و تصميماتهم الفريدة وتشمل حرف دونغكسيانغ التقليدية السجاد - صنع الجلود - التجهيز والتطريز. سجادات دونغكسيانغ معروفة بألوانهم المشرقة والأنماط المتعقدة وهي لا تستخدم في الاستخدام اليومي فحسب، بل تستخدم أيضا كحرف يدوية قيمة لجمعها وتزيينها. Leather - processing products include saddles, bags, and shoes, which are made from high - quality animal hides and are durable and practical. وكثيراً ما يُستخدم التطريز لتزيين الملابس، وقطع الرؤوس، وقطع الأمتعة المنزلية، مما يضيف لمسة من الجمال والفاقة.
وتستند عقيدة دونغكسيانغ إلى التعاليم الإسلامية والعادات التقليدية، مع التركيز على الضيافة والاحترام والتأديب. عندما يصل الضيوف إلى منزل دونغكسيانغ، عادة ما يتم تحيتهم بحرارة بمصافحة يدوية وإبتسامة. ويقدم المضيف الشاي أو التواريخ إلى الضيوف، ومن المعتاد قبول هذه العروض كدليل على الاحترام. خلال الوجبات، يُقدّم الضيوف في أغلب الأحيان أفضل طعام، ومن المهذب أن نمدّد ضيافة المضيف. The Dongxiang people also place great importance on welcomeings, and young people should show proper respect to elders by using formal titles and polite language.
وتخضع عادات زواج دونغكسيانغ للتنظيم الصارم للقانون الإسلامي والعادات التقليدية. ويتم عادة ترتيب الزواج من جانب أسر العروس والعريس، بموافقة الطرفين. حفل الخطوبة هو خطوة مهمة، حيث تقدم عائلة العريس هدايا لأسرة العروس، بما في ذلك المجوهرات والملابس والماشية. حفل الزفاف حدث عظيم يتبع الطقوس الإسلامية العروس والعريس يوقعان على عقد الزواج في وجود إمام وشهود بعد المراسم، هناك وليمة زفاف حيث تجتمع العائلة والأصدقاء للاحتفال، مع الموسيقى، الرقص، والطعام اللذيذ.
ويحتفل شعب دونغكسيانغ بالكثير من المهرجانات الإسلامية الهامة طوال العام. رامادان هو شهر من التسارع الذي يمتنع فيه المسلمون عن الطعام والشراب وغير ذلك من المتعات العالمية من الفجر إلى الغسق. عيد الفطر يصادف نهاية رمضان و هو وقت للإحتفال و الإحتفال Eid al - Adha is another important festival, which celebrates the willingness of Ibrahim (Abraham) to sacrifice his son as an act of obedience to Allah. During this festival, Muslims sacrifice animals and distribute the meat to the poor and needy. In addition to Islamic festivals, the Dongxiang people also celebrate some traditional Chinese festivals such as the Spring Festival and the Mid - Autumn Festival, but with some unique Dongxiang customs and traditions.
وتتأثر مادة دونغكسيانغ بالقوانين الغذائية الإسلامية التي تحظر استهلاك لحم الخنزير وتشترط أن يتم ذبح الحيوانات بطريقة محددة. وتشمل الأغذية الأساسية القمح والبارلي والذرة، التي تستخدم لصنع أنواع مختلفة من الخبز، والنودل، والخشخاش. وتشمل الأطباق المشتركة خمر الحمل، واليد - المعكرونة، ومختلف أنواع المعجنات. شعب (دونجكسيانغ) لديه تقليد استخدام التوابل والأعشاب المحلية لنفخ طعامهم They also like to drink tea, especially green tea, which is often served with dates or nuts during social gatherings.
(جمارك جنازة (دونجسيانغ تقوم على التعاليم الإسلامية عندما يموت شخص، الأسرة سوف تغسل الجسم وتلبسه في ملابس بيضاء نظيفة. The body is then placed in a coffin and buried in a Muslim cemetery as soon as possible. سيقيم الإمام صلاة الجنازة ويرشد روح المتوفى إلى ما بعد الحياة وستجتمع الأسرة والأصدقاء لإبداء احترامهم وتقديم تعازيهم. وخلال فترة الحداد، سيستمر الأقارب والأصدقاء في تقديم الدعم إلى الأسرة المنكوبة، وتقام صلات خاصة للمتوفي في الأيام الثالثة والسابعة والأربعين بعد الجنازة.
استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين