The Pumi Nationality is an ethnic group with a rich and unique cultural heritage. ومن خلال التنمية المستقلة الطويلة الأجل والتفاعلات مع الجماعات الإثنية المجاورة، شكلت هذه الجماعات هوية ثقافية متميزة. The Pumi people take great pride in their ethnicity and have made significant contributions to the cultural diversity of China, attracting the attention of scholars and tourists from around the world.
The ancestors of the Pumi people can be traced back to the Old Di and Qiang tribes in the northwestern regions of China. According to historical records and oral traditions, they gradually migrated southward over a long period. During the migration process, they continuously integrated with local indigenous populations and interacted with other ethnic groups, eventually forming the modern - day Pumi ethnic group.
وتاريخيا، كان شعب بومي ينخرط أساسا في تربية الحيوانات والزراعة. In mountainous areas, they raised livestock such as yaks, sheep, and horses, which were important sources of food, clothing, and النقل. At the same time, they also cultivated crops such as barley, wheat, and buckwheat in valley areas, adapting their farming techniques to the local climate and soil conditions. وكان الصيد والتجمّع أنشطة تكميلية، مما وفر غذاء ومواد إضافية. شعب (بومي) كان لديه تفاعلات تجارية مع الجماعات العرقية المجاورة مثل (ناكسي) Tibetanو "باي" يتبادلون الماشية والمنتجات الزراعية الحرف اليدويةالتي تعزز التنمية الاقتصادية والتبادل الثقافي.
In modern times, with the rapid development of the economy and society, the areas inhabited by the Pumi people have undergone significant changes. ونفذت الحكومة سلسلة من السياسات لدعم التنمية الاقتصادية، وتحسين الهياكل الأساسية، وتعزيز التعليم. The Pumi people have actively participated in the modern process while striving to preserve and promote their traditional culture. وقد برزت السياحة تدريجيا بوصفها صناعة هامة، حيث اجتذبت الزوار لتجربة ثقافة بومي الفريدة والمشهد الطبيعي الجميل في وطنهم.
As of the 7th National Population Census in 2020, the Pumi population in China is approximately 45,012, making them one of the smaller ethnic minorities in the country.
The majority of the Pumi people live in Ninglang, Yulong, Lanping, and Weixi counties in يونان المقاطعة ومولي Tibetمقاطعة مستقلة Sichuan المقاطعة وتقع هذه المناطق في المناطق الجبلية المرتفعة المرتفعة ذات المناخ البارد المناسب لتربية الحيوانات وزراعة المحاصيل الباردة المقاومة. A small number of Pumi people have migrated to other parts of Yunnan and Sichuan for work, study, or cultural exchange, contributing to the spread of Pumi culture.
وعادة ما يستند اقتصاد بومي إلى مزيج من تربية الحيوانات والزراعة. في تربية الحيوانات، رَفعوا الياك، الخراف، الخيول، باستخدام أساليب التوالد التقليدية. كان (ياكس) مهمّاً لحليبهم ولحمهم ولحمهم، في حين أنّ الخراف يوفّر اللحم والصوف، وأُستخدم الخيول في النقل والركب. In agriculture, they cultivated barley, wheat, and buckwheat in valley areas and on terraced fields built on mountain slopes. وكان الصيد أيضا نشاطا تكميليا هاما، حيث يستخدم الصيادون الأقواس والسهام والأفخاخ لصيد الحيوانات البرية. ووفر الصيد في الأنهار والبحيرات مصدرا لصيد المياه العذبة. كما أن الحرف اليدوية، مثل نسيج الصوف، وتجهيز الجلود، وحفر الخشب، قد تطورت بشكل جيد. واستُخدِم النسيج الصاعق لإنتاج ملابس وبطانيات دافئة، واستُخدم تجهيز الجلود لصنع الأحذية والأكياس وغيرها من السلع الجلدية، واستُخدم نجارة الخشب لخلق أصناف الزينة والقطع الأثرية الدينية.
وفي العصر الحديث، شهد اقتصاد بومي تنوعا. ولا يزال تربية الحيوانات والزراعة قطاعين هامين، إلا أنه حدثت زيادة في زراعة المحاصيل النقدية مثل البطاطا والجوزات والأدوية العشبية الصينية. وقد أدى تطوير التقنيات الحديثة لتربية الحيوانات إلى تحسين نوعية الماشية وإنتاجيتها. وشهدت الصناعة في بومي - المناطق المأهولة نموا تدريجيا، بما في ذلك تجهيز الأغذية وصنع المنسوجات وإنتاج الحرف اليدوية. وقد برزت السياحة كنقطة جديدة للنمو الاقتصادي، مما أتاح فرصا للعمالة وتوليد الدخل لشعب بومي. وعززت تنمية السياحة أيضا الحفاظ على الثقافة التقليدية في بومي وتعزيزها.
لغّة (بومي) تعود إلى عائلة (سينو - تيبت) اللغوية ولها مفردات فريدة من نوعها، وجممار، ونطق، مع بعض التأثيرات من اللغات الإثنية المجاورة. The Pumi people did not have a widely - used written script in the past. وفي العصر الحديث، يستخدمون السمات الصينية للاتصال والتعليم. وتُبذل جهود لتسجيل ودراسة لغة بومي لتعزيز حفظها واستخدامها. وأنشأ بعض العلماء أيضاً نصاً رومانياً في بومي لتيسير التعلم اللغوي والانتقال الثقافي.
The Pumi people practice a combination of Tibetan Buddhism, Dongba religion, and ancestor worship. وللبوذية التيبتية تأثير كبير على حياتها اليومية، حيث توجد في العديد من قرى بومي معبد بوذي أو أعلام صلاة. ويقوم الرهبان بدور هام في الاحتفالات الدينية والحياة الاجتماعية، ويوفرون التوجيه الروحي ويؤدون الطقوس. The Dongba religion is an Old indigenous religion of the Naxi and Pumi people, with its own uniquerites, myths, and symbols. (دونغبا شامانز) يقوم بطقوس مختلفة ليصلي من أجل الحظ السعيد? (تجسّد الأرواح الشريرة)، وتكفل الوئام بين البشر والطبيعة. كما أن عبادة أجدادهم جزء هام من معتقداتهم الدينية، ويقيمون احتفالات منتظمة لتكريم أجدادهم، ويعرضون الطعام والمشروبات والحشيش.
والملابس التقليدية في بومي تعكس هويتها الثقافية وأفضلياتها الجمالية. الرجال عادةً يرتدون قميصاً طويلاً و مفعماً بالأغنام أو الصوف، مقترناً ببنطلون واسعة وقد يرتدون أيضا قبعة مصنوعة من الشعر أو الفراء، والتي يمكن أن تحميهم من البرد. ملابس النساء أكثر ملونة وزينة إنهم يرتدون بلوزة طويلة و ممزقة مع التطريز المتعقد على الأصفاد و الياقات و هيمز مقترنة بتنورة طويلة التنورة غالباً ما تصنع من طبقات متعددة من النسيج ولها أنماط ملونة وترتدى المرأة أيضا مجموعة متنوعة من المداخل، مثل الأقراط الفضية، والقلادات، والسوار، وقطع الرأس، مما يضيف إلى جمالها وسحرها الثقافي. وفي العصر الحديث، وفي حين أن الملابس التقليدية لا تزال ترتدى في مناسبات خاصة، أصبحت الملابس اليومية أكثر تشابها مع ملابس السكان الصينيين العاديين.
أدبيات (بومي) لها تقليد شفهي ثري، بما في ذلك القصص الشعبية والأساطير والثبات. وكثيراً ما تنقل القصص الشعبية دروساً أخلاقية وحكمة ثقافية، وتنتقل من جيل إلى جيل من خلال قص القصص. إن الأساطير تعبر عن تاريخ ومعتقدات وقيم شعب بومي، التي كثيرا ما تشمل الأبطال والآلهة والأحداث السحرية. المحتالون قصيرون وقاسيون يقولون أنهم يعبرون عن تجارب حياة شعب (بومي) و التفكير الفلسفي وفي السنوات الأخيرة، بُذلت جهود متزايدة لجمع وترجمة ونشر مطبوعات " بومي " لجعلها متاحة لجمهور أوسع. كما بدأ بعض كتبة " بومي " في الكتابة باللغة الصينية، حيث قدموا ثقافة " بومي " إلى قارئ أوسع.
وفي الماضي، وبسبب البيئة الجغرافية لموائلهم، اعتمد شعب بومي أساسا على المشي والحصان للنقل. وتشكل الخيول وسيلة هامة للنقل، لا سيما في المناطق الجبلية، من أجل حمل السلع والأشخاص. وقد استخدمت السهام التي سحبها الأوكسين أو الخيول لنقل كميات أكبر من السلع على مسافات أطول. In areas with rivers, boats were used for water transportation. وفي العصر الحديث، أصبح تطوير الهياكل الأساسية والدراجات النارية والسيارات والحافلات وسائل النقل المشتركة في بومي - المناطق المأهولة. غير أنه في بعض القرى النائية، لا تزال وسائل النقل التقليدية تُستخدم، ولا سيما فيما يتعلق بالسفر عن بُعد قصير والوصول إلى المناطق ذات الظروف السيئة على الطرق.
الطب التقليدي في بومي له تاريخ طويل ويتأثر بالطب التقليدي للتبت والطب الشعبي المحلي. ولدى معالجي بومي معرفة واسعة بالأعشاب والنباتات المحلية واستخدامهم لعلاج طائفة واسعة من الأمراض. هم أيضاً يَنتبهونَ إلى ميزان طاقة الجسمِ والانسجام بين الجسمِ والبيئةِ. وتشمل الممارسات الطبية التقليدية في بومي سبل الانتصاف العشبية، والتدليك، وبعض التجهيزات البسيطة - مثل التقنيات. In recent years, with the improvement of medical conditions in Pumi - inhabited areas, traditional Pumi medicine has been integrated with modern medical systems to provide more comprehensive medical services for the people.
The Pumi people mainly use the solar documentation for daily life and modern economic activities, as it is more widely used in the global context. غير أن لديها أيضاً بعض الوقت التقليدي - وهو الحفاظ على الأساليب المتصلة بالأنشطة الزراعية والمهرجانات الدينية. فعلى سبيل المثال، قد يصادفون بداية ونهاية موسم الزراعة وفقاً لظواهر طبيعية مثل تذوب الثلج وتفسخ الزهور. ولها أيضاً تواريخ محددة تستند إلى الجدول الزمني للمهرجانات الدينية الهامة والمراسيم التقليدية، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بدوراتها الزراعية ومعتقداتها الثقافية.
وتتميز موسيقى بومي بميلودها الفريدة وبإيقاعاتها، التي كثيرا ما تعكس المعتقدات الدينية والحياة اليومية والبيئة الطبيعية لشعب بومي. والأغاني الشعبية هي شكل هام من أشكال موسيقى بومي، تغطي مواضيع مثل الحب، والعمل، وجمال الطبيعة. الأدوات الموسيقية التقليدية لـ(بومي) تشمل "كووكسيان" و "فطائر الفم" و "الدرامز" و أدوات مختلفة متماسكة وخلال المهرجانات الدينية، والزفاف، والاحتفالات الهامة الأخرى، يجتمع شعب بومي معا للغناء والعزف على الموسيقى، وخلق جو مبتهج ومفعم بالحياة.
وغالبا ما تُجرى رقصة بومي خلال المهرجانات والزفاف والتجمعات الاجتماعية. وعادة ما تكون الرقصات نشطة وصريحة، مع وجود حركات ترتبط ارتباطا وثيقا بالطقوس الدينية والأنشطة الزراعية والحياة اليومية. على سبيل المثال، "الرقص الرهيب" يُقلّد تحركات خروف الرعي، "رقصة الزفاف" تُؤدّى خلال حفلات الزفاف، تعبيراً عن المتعة والمباركة. وكثيراً ما يرتدي الراقصون ملابس تقليدية، مما يضيف إلى النداء البصري للأداء.
ويتم تكييف الهيكل التقليدي للبومي مع المناخ المحلي والظروف الجغرافية. In mountainous areas, Pumi houses are often built with wood and stone, with a fish wall to keep warm. The houses usually have a flat roof, which can be used for drying crops and storing firewood. In valley areas, some houses are built with bricks and wood, with a more spacious layout. وغالباً ما توجد في بيوت بومي التقليدية عناصر ديكورية مثل النحت على الأبواب والنوافذ، مما يعكس الطعم الفني لشعب بومي. وفي العصر الحديث، مع تأثير البنيان الحديث، شُيدت بعض المباني الجديدة في بومي - المناطق المأهولة بالسكان، غير أن العناصر المعمارية التقليدية لا تزال محمية في أماكن كثيرة.
فنون (بومي) وحرف (بومي) مشهورة بعملهم الجيد و تصميماتهم الفريدة وتشمل الحرف التقليدية في بومي النسيج الصوف، وتجهيز الجلود، وحفر الخشب، وصناعة الفضة. ويُستخدم النسيج الوحلي لإنتاج الملابس الدافئة، والبطاطين، والسجاد، مع تصميمات كثيراً ما تنطوي على مناورات تقليدية في بومي. ويُستخدم تجهيز الجلود في صنع الأحذية والأكياس وغيرها من السلع الجلدية ذات الجودة العالية. ويُستخدم نجارة الخشب لخلق أصناف الزينة والتحف الدينية، مع أنماط وتفاصيل جيدة. (سيلفر) تصنع أيضاً مركبة شعبية و(بومي) الفنانون ينتجون مجوهرات فضية جميلة مثل الأقراط و القلادة والسوار التي تحظى بالشعبية بين شعب (بومي) وتجذب السياح أيضاً
تستند أخلاق (بومي) إلى الإحترام، الضيافة، والأدب. عندما يصل الضيوف إلى منزل (بومي)، عادة ما يُحيون بحرارة مع ابتسامة ومصافحة. The host will offer tea or other refreshments to the guests, and it is customary to accept these offerings as a sign of respect. خلال الوجبات، يُقدّم الضيوف في أغلب الأحيان أفضل طعام، ومن المهذب أن نمدّد ضيافة المضيف. The Pumi people also place great importance on welcomeings, and young people should show proper respect to elders by using formal titles and polite language. In social interactions, it is important to maintain a harmonious and friendly atmosphere.
وعادات الزواج في بومي هي مزيج من الممارسات التقليدية والتأثيرات الحديثة. وعادة ما تنظم أسر العروس والعريس الزيجات إلى حد ما، غير أن موافقة الطرفين مهمة أيضا. حفل الخطوبة خطوة مهمة، حيث تقدم عائلة العريس هدايا لأسرة العروس، بما في ذلك المجوهرات والملابس والماشية. حفل الزفاف حدث عظيم يجمع بين العناصر التقليدية والحديثة. العروس والعريس يرتدون الملابس التقليدية، وهناك سلسلة من الاحتفالات، مثل تبادل النذور، ونعمة الكبار، وقطع كعكة الزفاف. بعد الزفاف، هناك عادة وليمة زفاف للاحتفال نقابة العائلتين.
The Pumi people celebrate a variety of festivals throughout the year, including religious festivals and traditional festivals. المهرجان العام العظيم هو مهرجان تقليدي مهم، عادة ما يقام في أول شهر القمر. وخلال هذا المهرجان، يضطلع الناس بأنشطة مختلفة مثل الأداء التقليدي، والمسابقات الرياضية، والمعارض الغذائية. مهرجان المعبد البوذي هو حدث ديني هام حيث يتجمع الناس في المعابد ليعبدوا بوذا ويستمتعون بالأداء التقليدي ويشاركون في مختلف الأنشطة In addition, the Pumi people also celebrate some national festivals such as the Spring Festival and the Mid - Autumn Festival, following the general customs of the Chinese nation.
مكعب بومي هو مزيج لذيذ من المنتجات الزراعية المحلية وأساليب الطهي التقليدية. الأطعمة النباتية تشمل الشعير، القمح، والنقر. اللحم، ولا سيما لحم البطاطا، و لحم الخراف، و لحم الخنزير، هو جزء هام من حمية بومي. الأطباق الشائعة تشمل " لحم بطاطا مخبأ" و "خندق مقلي" و "الفطائر النقانق" The Pumi people also like to eat dairy products such as yogurt and army, which are rich in nutrition. الشاي هو مشروب مهم ويخدم في كثير من الأحيان للضيوف كعلامة على الضيافة.
وتستند عادات الجنازة في بومي إلى مزيج من المعتقدات التقليدية والممارسات الحديثة. عندما يموت شخص، الأسرة والأقارب ستقيم سلسلة من الاحتفالات لحزن المتوفى. وعادة ما يغسل الجسم ويرتدي ملابس تقليدية. هناك طقوس دينية يقوم بها الرهبان أو الكبار للصلاة من أجل روح المتوفى وخلال فترة الجنازة، يجتمع أفراد الأسرة والأصدقاء لإبداء احترامهم وتقديم تعازيهم. وبعد الجنازة، قد تكون هناك فترة من الحداد، تتجنب فيها الأسرة بعض الأنشطة وتتبع أعرافا محددة لإظهار الاحترام للمتوفي.
استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين